不给糖就捣蛋英语怎么说英文翻译 万圣节要糖英语大全

2018年10月31日,今天晚上就是西方国家一年一度的万圣节了。万圣节又被称为万圣节前夜,当晚小孩会穿上化妆服,戴上面具,挨家挨户收集糖果,他们喊着“不给糖就捣蛋”的口号。次日则举行重大的弥撒,追思圣徒。

我们或多或少都从外国的书刊或影视作品中了解到,西方人在过万圣节时总是会在家里或院子里摆上南瓜灯。但爱尔兰人最早制作的并不是南瓜灯,而是在挖空的萝卜里放一根小蜡烛做成萝卜灯。据说爱尔兰人到了美国不久,发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜更胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的新宠。

此外,由于万圣夜临近苹果的丰收期,太妃糖苹果成为应景食品。制法是把苹果插上竹签,然后手持竹签把苹果放在太妃糖浆中转动,有时会再粘上果仁。从前,各家各户会自制太妃糖苹果送给小孩。而如今在这个快节奏的时代背景下,很少有人会自己花时间和精力制作,于是商家们推出了各式各样好看、好玩又好吃的太妃苹果糖。

除此之外,南瓜派也是万圣夜的节庆食品,特别是在美国。南瓜派是美国南方的深秋到初冬的传统家常点心,平常就有在吃,特别在万圣夜的前后,成为一种应景的食物。另外烘干的南瓜子也是常被当做万圣夜的食品。(来源:中国新闻网)

“trick or treat”的中文意思就是不给糖就捣蛋,捣乱或服务,这是表面意思,在万圣节前夕,一般引申为不给糖果就捣乱。

If you dont, thats okay. 如果不给,也可以。(哦,这个小鬼怎么这么大度?)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。